Words in Style Home Words in Style

Translating Ideas

Translation Services

Providing superior quality to your translations, at Words in Style we are proud to say that our true area of expertise is good writing. In order to achieve this, our translators and proofreaders assigned to your project are specialized in your specific field and they are always native speakers of your target language.

We provide easy-to-read translations with accurate terminology and clear language in a style customized to suit the particular project. Through this approach, our translation company excels in areas that typically require a certain degree of creativity such as advertising, marketing, journalism, sports, gaming, subtitling, tourism, and others.

Additionally, as we strive for perfection, our method also has proven to be successful applied in technical fields such as law and engineering, where clarity is crucial.

Video Games Localization

Whether your video game is basic or highly complex, its localization will be crucial to your company's success. Even if your game offers excellent graphics and fantastic gameplay, no gamers will have fun if they don’t understand the instructions and they certainly will not become avid users if the language contained in the game is not stylish and catchy.

Words in Style is by your side through every step of the game localization, always at your service in real time. With many years of experience translating video games, we are accustomed to delivering translations that are extremely pleasing to your target audience. Furthermore, we offer as a free service the creation of custom glossaries for you, so that your game will always be translated in a consistent manner throughout all projects.

Words in Style is a translation company specialized in all kinds of Game Localization Services, from simple casual games localization or mobile games localization, as well as casino games localization or social games localization up to highly complex computer games localization or RPG and MMO games localization. Read more about our Gaming Localization Services or contact us for more information or to request a free quote.

Legal Translations

Legal Translations are a complex area. They involve not only writing well and producing a clear text but also the need for finding equivalent laws in different countries or even explaining foreign laws that often are difficult to comprehend in the target culture. Fortunately we have a solid team of linguists who are experts in legal translations, many of whom are lawyers or have worked directly with law in the past.

Financial Translations

We provide financial translation services for translating all kinds of financial documents, such as financial statements, annual reports, customer information, statistics, market analysis, marketing materials, industry regulations and more. Words in Style is able to produce translations of the highest quality thanks to the expertise of our translators, who combine their financial expertise with exceptional linguistic knowledge.

RPG Localization

We are experts in RPG localization, having worked on several important RPG translation projects in the past. We understand thoroughly the difficulties and the importance of localization for RPG games and we will be by your side every step of the way, from helping you choose which languages are more relevant until delivering a high quality translation ready for publication.


Football, basketball, baseball, volleyball, cycling, winter sports, motorsports... There is a huge variety of sports and each uses its own highly specialized vocabulary and a terminology.

The good news is that the Words in Style team of translators includes experts in all sports who have the capacity to accurately reproduce the original message while precisely adapting it to the target audience. Thus, we are able to create a version that can more closely be described as a new original rather than simply a translation.


Translation entails much more than just changing words into different languages and applying correct grammar and punctuation — just as the arts consist of more than simply learning the techniques of painting or sculpture, for instance.

Translation involves judgment, intuition and knowledge that extends far beyond the surface, and an ability to detect and adapt subtle cultural differences. Our translators at Words in Style we are familiar with the art world and have the in-depth knowledge to develop translations that will enrich the experience of the reader in a way that transcends the barriers of language.


The translation of comic books is one of the most challenging areas to a translator. The lack of space inside the speech balloons, the translation of onomatopoeias, and the recreation of jokes that need to make sense in the new language are just a few of the difficulties encountered.

Words in Style has the experience and know-how to handle these issues and smoothly transition your comics in other languages, preserving in the best possible way the complexity of meaning in the original.


Words in Style can help you with all your website translation needs and deliver the very best for your business and clients. We have the ability to handle even the most complex projects with ease and accuracy.

Your website translation will be completed by translators that understand the unique needs of your specific project and who are truly experts in your particular field of business. In this manner, we will put you on the right track for international success.

Marketing & PR

The Words in Style approach is extremely effective for marketing and public relations. It is essential for your product or message to be consistently presented with the utmost clarity to your target audience. This can only be achieved with a well-written translation that that makes sense within the specific cultural context.

Your company has certainly dedicated precious time and resources to develop a powerful marketing strategy. Now, the next step is going global. Let our expert translators re-establish your ideas in a new language with text that accurately conveys the concepts and ideas of the original writing and remains equally attractive to your clients.


The goal of Words in Style in journalistic translations is to surpass the basic objective of a producing a translation that is faithful to the original. Equally showing respect to the cultural and textual conventions of each country, we prepare journalistic works to be ready for publication under the same quality standards as major news organizations worldwide.


When translating for the tourism industry, we approach every project as a unique creative work and ensure that all cultural, historical and idiomatic issues are taken into account. The result is that our translations are not only accurate, but they also create a highly appealing and lasting professional impression.