Words in Style Home Words in Style

Traduzindo ideias

Serviços

Proporcionando um nível superior para as suas traduções, nós da Words in Style temos orgulho de dizer que a nossa verdadeira área de especialidade é escrever bem. Para isso, empregamos sempre tradutores e revisores com especialização na área do seu projeto e falantes nativos do idioma que você precisa.

Graças ao nosso padrão de excelência, produzimos traduções agradáveis de ler, com terminologia precisa e um estilo individualizado para cada projeto. Adotando essa abordagem, nossa empresa de tradução se destaca em áreas que exigem uma certa dose de criatividade, como publicidade, marketing, jornalismo, esportes, videogames, legendagem, turismo, etc.

Além disso, por buscar a perfeição, o nosso método também se mostrou bem-sucedido em áreas mais técnicas, como traduções jurídicas e engenharia, onde clareza é a palavra de ordem.

Games

Não importa se o seu game é simples ou altamente complexo. Em qualquer caso, a tradução será crucial para o seu sucesso. Mesmo que o seu jogo tenha excelentes gráficos e uma ótima jogabilidade, poucos gamers vão se divertir se não entenderem as instruções e certamente não se tornarão fanáticos  se a linguagem empregada não for estilosa e marcante.

A Words in Style estará ao seu lado em cada etapa da tradução e sempre pronta para atendê-lo em tempo real. Com uma experiência de muitos anos traduzindo videogames, estamos acostumados a produzir traduções extremamente agradáveis aos jogadores. Além disso, oferecemos gratuitamente um serviço de elaboração de glossário para que o seu game seja sempre traduzido de forma consistente.

Esportes

Futebol, basquete, vôlei, atletismo, ciclismo, esportes de inverno... Existem inúmeros esportes e cada um deles possui um vocabulário altamente especializado e a sua própria terminologia.

A boa notícia é que a equipe de tradutores da Words in Style conta com especialistas em todas as modalidades esportivas, com capacidade de reproduzir a mensagem original, mas adaptando-a à nova cultura, criando um texto que se aproxima mais de um novo original do que de uma tradução.

Artes

Para fazer uma boa tradução, é necessário mais do que apenas colocar as palavras em outra língua empregando corretamente a gramática e a pontuação — assim como a arte consiste em mais do que aprender as técnicas da pintura ou escultura.

Uma tradução bem feita envolve discernimento, intuição e conhecimento, além de uma boa percepção para as diferentes nuances culturais. Os tradutores da Words in Style estão familiarizados com o mundo da arte e estão preparados para produzir traduções que enriqueçam a experiência do leitor de uma maneira que transcende em muito as barreiras linguísticas.

Quadrinhos

A tradução de gibis é uma das áreas que impõe mais desafios ao tradutor. A falta de espaço dentro dos balões, a tradução de onomatopeias e a recriação de piadas que façam sentido no novo idioma são apenas algumas das dificuldades.

No entanto, a Words in Style está pronta para lidar com essas questões e recriar a sua história em quadrinhos em outros idiomas, preservando os múltiplos sentidos do original.

Sites

A Words in Style fará de tudo para atender todas as suas necessidades de tradução para o seu site na Internet, produzindo o melhor resultado para o seu negócio e os seus clientes. Estamos preparados para lidar com os projetos mais complexos com tranquilidade e precisão.

O seu site será tratado como um projeto único e individualizado. Para isso, a sua tradução será realizada por tradutores que são verdadeiros especialistas na sua área de negócios. Dessa forma, colocaremos a sua empresa no caminho certo para o sucesso internacional.

Publicidade

A abordagem da Words in Style é extremamente eficaz na área de marketing. É essencial que o seu produto seja apresentado sempre com clareza para o seu público alvo. Essa meta só pode ser atingida através de uma tradução publicitária bem escrita e que faça sentido dentro do novo contexto cultural.

A sua empresa certamente despendeu um tempo precioso para desenvolver uma estratégia de marketing eficaz. O próximo passo é deixar que os nossos especialistas traduzam as suas ideias, criando um texto que transmita conceitos equivalentes aos originais e igualmente atrativos para os seus clientes.

Jornalismo

A meta da Words in Style em traduções jornalísticas ultrapassa o simples objetivo de uma tradução fiel ao original. Respeitando também o contexto cultural e as convenções textuais de cada país, produzimos textos prontos para publicação e com a mesma qualidade dos grandes jornais ao redor do planeta.

Turismo

Ao traduzir textos para o setor de turismo, enxergamos cada projeto como um trabalho criativo individualizado e garantimos que questões culturais, históricas e idiomáticas sejam adequadamente abordadas.

O resultado é que as nossas traduções não são apenas precisas e corretas, mas também produzem uma impressão altamente profissional e atrativa para os seus clientes.